The guide to Haydenese
Y’know, I always looked a bit askance at the parents who could hear their child say something that didn’t apparently have any consonants and interpret that into a paragraph’s worth of meaning. Until Sunday night.
We had a big family get together this weekend for Easter dinner. Hayden was his usual, babbly self—but oddly enough, I found myself translating from “Haydenese” for his aunts and uncles. I sounded like one of “those” parents: “He said, ‘Sorry,’” and “He means, ‘Brown milk.’ You know, chocolate milk.”
Hayden. Veiled child. Veiled meanings.
Strange; doesn’t everyone spend 12 hours a day listening to my son talk?
Many of his words are recognizable, but since the rest of my family is coming to visit this weekend, I figured a guide to Haydenese would be useful, so I’m not the 24/7 on-call interpreter again.
| Sour? | Did you take a shower?/May I play in the shower?/May I please join you in the shower? |
| Dape | Squeegee from my shower (possibly from ‘scrape’) |
| Maaaeeewww! | Mail! Or newspaper. |
| Sah-ee | Sorry |
| Hritch or hrits | Fridge |
| Row (rhymes with “wow”) | Brown, meaning brown milk/chocolate milk/chocolate syrup |
| Dates or days | Thanks |
| Be | Blanket (crucial to playing Night Night). |
| P | A letter of the alphabet (any letter) |
| Eetee | Itchy |
| Weedee | Reading |
| Two | Any number greater than one, another, both, two blankets |
| Yipe | Wipe |
| Reet | Reach |
| Cee | May mean ceiling, especially if he’s just handed you a ball |
| Pan | Fan (again, especially if he’s just handed you a ball) |
| Ba’ pa’ | Back pack or Mickey Mouse |
| Morny | Marty |
| A’morny! | Good morning! |
| I habit? | May I please have it? |
| Boose | Blue’s Clues |
| Yuboo | I love you. |
| Derediz | There it is |
| Yuhwekuh or Ahwekuh | You’re welcome (a new addition to his vocab!) |
Anything I’ve missed?
Enjoy this entry? Subscribe to the full RSS feed or e-mail feed!




the list you came up with of Hayden’s words is so cute!!
March 27th, 2008 at 12:02 amYeah, I know what you mean about that one. My parents come to visit and W.W. starts rattling away about something and they both look at me the first few days of their visit, what’s he saying. By day three they’ve usually caught on but still….
March 27th, 2008 at 2:20 pmThis really made me smile. I remember those days and now, find myself interpreting for my son when he watches himself on video as a toddler. I did not know some of the words when I recorded the videos, but eventually came to learn them One phrase was “I wan waaan S’more” translation, I want to mow the lawn (lawn some more)
Best
March 27th, 2008 at 6:52 pm-Kakie
I’m still writing down Reidisms and she will be 4 all too soon. I miss some of the peculiarities of her speech but it is good to have the posts to look back on while also having a child who makes herself understood in the world.
March 28th, 2008 at 4:58 amMy husband has been gone since before The Boy started saying words. One day I put TB on the phone and had him say ball and book. My husband said they sounded the same to him. LOL!
Oh– no word for please? My son says “pees” and signs it at the same time. With the big smile that goes with it, he usually gets what he wants. LOL!
March 28th, 2008 at 10:59 amThese aren’t nearly all of his words, but most of his other words are pretty recognizable. (P’eace is in his list from two months ago: http://www.mamablogga.com/the-haydicon/ .)
But, again, this is coming from me.
March 28th, 2008 at 11:19 am{blushing} Sorry. I forgot that you had done this previously.
March 28th, 2008 at 12:29 pmHey, that’s okay! It’s not like it’s your job to memorize every post I’ve ever written! That’s for my husband
.
March 28th, 2008 at 2:01 pmYou did well to be able to find a way to type them. My kids have had many words that I’ve had trouble pronouncing let alone figuring out how to put them into print.
March 29th, 2008 at 12:04 amThat is just precious!
March 29th, 2008 at 5:27 amOh, that brings me back a couple of years to when my daughter was learning to talk. So sweet! I can’t wait until my son starts talking like that (he’s 10 mths, so I have a little bit longer to wait).
It’s so great that you post about them, so that you will have these memories. I wrote down a bit of what my daughter said, but not as much as I wish I had.
April 1st, 2008 at 8:14 amI love it – I do many translations for my daughter, I try to resist but can’t help it.
April 2nd, 2008 at 6:40 pmMy 2 yr old speaks a similar language. Oddly, she dropped her pancake this morning and said “dem mit” I’m hoping that doesn’t mean what it sounds like.
April 8th, 2008 at 11:56 pmLOL. This morning Hayden repeated me when I said “Oh man.” But he added something that sounded like “Bite me.” (Not one of my usual phrases….)
April 9th, 2008 at 10:43 am